L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       2° Liv. #22 - C. C. L.- Verbi al passato(lui/loro(m))-Duale femminile      Guarda e leggi - Italia (video)      Perle di saggezza - Affidabilità      Un verbo al giorno - فَهِمَ - Capire      Poesia Araba - "Palestinese"      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      3.1.E- I Numeri da 0 a 99      18ª Lettera dell'alfabeto arabo - عَين - ᶜAyn      8ª Lettera dell'alfabeto arabo - دال - Dāl      Bahrein - ألبحرين      Lotteria della Liberazione      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       2-Le vocali brevi      3.1.D- Gli Altri Numeri (le cifre)       3° Liv. #18 - Coniugazione del verbo radice nel caso singolare (io, tu, lui e lei)      Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      13ª Lettera dell'alfabeto arabo - شين - Shīn      Le lettere che non legano dopo sono 6      Lezioni online via skype. Hai più di 1000 punti credito? leggi sotto...      2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      2° Liv. #11 - C. C. L. A. - Parti del corpo e avverbi + verifica      #61-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "Haà" هاء ultima lettera dell'alfabeto      Il tuo nome in Arabo - Giacomo      La hamzah secondo Michele Bravi      1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      2.2.6- La Hamzah - ألهَمْزَة      Il tuo nome in Arabo - Giorgio      2° Liv. #21 - C. C. L.- Nomi luoghi partendo dal verbo - Pronomi relativi       Seguiteci anche su smartphone e tablet. ..      7- Vocalizzazione delle lettere م ن هـ e le tre consonanti (vocali lunghe) أ و ي      Kuwait - ألكُوَيت      Il tuo nome in Arabo - Paolo      2-Video Live - Alfabeto arabo      ملخص الضمائر المنفصلة في اللغة الإيطالية و بعض النصائح      Il tuo nome in Arabo - Grazia      3° Liv. #22 - Le particelle An - Lan - Cày ---- أَنْ - لَنْ - كَيْ       3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      Oggi è Mercoledì      Il tuo nome in Arabo - Roberta      #42-Corso CONTINUO di Arabo -L'articolo in lingua araba      4.2- Scriviamo le lettere      14ª Lettera dell'alfabeto arabo - صاد - Ṣad      7.5- Un verbo al giorno - Playlist      7.2.B.3 - Il verbo Difettivo      Perle di saggezza - Il sorriso       Tutti i risultati      7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       #09-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere solari      

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download