2° Liv. #29 - C. C. L.- Il prefisso "baà" باء - Alcuni soggetti con aggettivi      #53-Corso CONTINUO di Arabo - un pò di numeri e nuove parole      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       Libia - ليبيا      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi      Il cieco ed il saggio - Perchè all'accusativo?      المذكر و المؤنث      Proverbi arabi - Al Mutanabbi      3° Liv. #16 - Il verbo al presente per lui, loro maschile e loro femminile      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - ألمؤنَّث       Settimo ed ultimo gruppo di lettere ...      2° Liv. #24 - C. C. L.- i verbi - i dimostrativi per il plurale - dal vivo      2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia      4.1- Regole Per la Scrittura      Esercizio 1.3 - Alfabeto e vocali      Nuove videolezioni       Il tuo nome in Arabo - Corinna      #38-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Zay" زاي       #33-Corso CONTINUO di lingua araba - una chiacchierata tra amici - i saluti in arabo       L'Arabo Leggero #1      2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      # 13- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Sudan - ألسودان      3° Liv. #21 - Pronomi relativi in lingua araba       Vuoi guadagnare 1000 P.C. ?      Il tuo nome in Arabo - Carolina      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      3° Liv. #05 - Pronomi staccati e loro aggettivi (lui, lei e loro (m))       6-1 Esercizio di vocalizzazione       Il tuo nome in Arabo - Giorgio      3.0.A- Segreti dei Numeri Arabi      Il tuo nome in Arabo - Susanna      Il tuo nome in Arabo - Angelo      8.6.3. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Il tuo nome in Arabo - Nadia      2° Liv. #35 - C. C. L.- Pronomi interrogativi (dove, che cosa e chi) - Pronomi suffissi      Il tuo nome in Arabo - Carmela      6.15.A- Il maschile ed il femminile      ملخص الضمائر المنفصلة في اللغة الإيطالية و بعض النصائح      Qatar - قطر      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      Un verbo al giorno - دَخَلَ - Entrare      Un verbo al giorno - سَأَلَ - Domandare      Oggi è Giovedì      3° Liv. #26 - Espressioni di meraviglia in lingua araba      #52-Corso CONTINUO di Arabo - pronomi (lui, lei) e punti cardinali      6-Il maschile e il femminile - Parte I      #23-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raa" e la "kasrah"     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Una meravigliosa e struggente poesia del poeta siciliano-arabo Ibn Hamdis che piange la sua Sicilia

Sicilia mia. Disperato dolore
si rinnova per te nella memoria
Giovinezza. Rivedo le felici follie perdute
e gli amici splendidi

Oh paradiso da cui fui cacciato!
Che vale ricordare il tuo fulgore?
Mie lacrime. Se troppo non sapeste di amaro formereste ora i suoi fiumi
Risi d'amore a vent'anni sventato a sessanta ne grido sotto il peso
Ma tu non aggravare le mie colpe
se l'Iddio tuo già concesse il perdono
In alto la penombra si dirada
agitata dai veli della luce
ma questa luce è un modo del distruggersi
manda luce chi perde la sua vita.

Abd al-Jabbār ibn Muhammad ibn Hamdīs, in arabo: عبد الجبار بن أبي بكر بن محمد بن حمديس الأزدي الصقلي أبو محمد‎ (Siracusa o Noto, 1056 circa -- Maiorca, ramadan 1133), fu un poeta arabo-siciliano, massimo esponente della poesia araba di Sicilia a cavallo tra l'XI e il XII secolo.



Questa è la poesia originale in lingua araba 

ذكرت صـقـلـية والأسـى   =   يهيج للنـفـس تـذكـارهـا
ومنزلة للصبـا قـد خـلـت   =  وكان بنو الظرف عمـارهـا
فإن كنت أخرجت مـن جـنة  =     فإنـي أحـدث أخـبـارهـا
ولولا ملوحة مـاء الـبـكـاء     =    حسبت دموعي أنـهـارهـا
ضحكت ابن عشرين من صبوة    =    بكيت ابن سـتـين أوزارهـا
فلا تعظمن علـيك الـذنـوب    =    إذا كان ربـك غـفـارهـا

 eccola cantata da un gruppo folkloristico siciliano.

 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download