3.1.D- Gli Altri Numeri (le cifre)       #19- La lettera " mim ميم "      #10-Corso CONTINUO di lingua araba - Ripasso segni grafici       Quarto gruppo di lettere ...      L'Arabo Leggero #3      ١٠– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ألأعداد - ألأرقام      ُEsercizio 3.4 - L'articolo      3° Liv. #21 - Pronomi relativi in lingua araba       6.06.2- Pronomi Attaccati (suffissi)      7.3.B.3- Il futuro - ألمُسْتَقْبَل      Qual è la differenza tra :      3.1.C- Gli Altri Numeri (le cifre)       3.2.A- I Numerali Cardinali da 1 a 10      Art. recenti      1.5. La Grammatica - ألقَواعِد       11ª Lettera dell'alfabeto arabo - زاي - Zāy      2° Liv. #29 - C. C. L.- Il prefisso "baà" باء - Alcuni soggetti con aggettivi      7.2.A.3 - Il verbo contratto - ألفعل المُضَعَّف       La filosofia araba      2° Liv. #25 - C. C. L.- Il presente per il plurale(m/f) - Frasi di cortesia      Esercizio 3.5 Traduzione e scrittura      5- Vocalizzazione delle lettere ط ظ ع غ      السلام باللغة الايطالية - I saluti in lingua italiana      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       Provate a fare i Quiz. ..      # 08- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      #61-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "Haà" هاء ultima lettera dell'alfabeto      Il vostro nome scritto in arabo      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      3° Liv. #08 - Prova di dettato sbirciato       22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kāƒ      7.5- Un verbo al giorno - Playlist      Il tuo nome in Arabo - Carmela      Buongiorno Amici - صَباحُ الخَير      3° Liv. #10 - Applicazione sui dimostrativi "questo e questa"       Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      - I giorni della settimana      Arabia Saudita - ألسُّعوديَّة      #45- La poesia "Palestinese" e poi si ricomincia con la "Taà"      Chiara legge un dialogo ...      Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      3° Liv. #07 - Presente e passato per lui e per lei       #27-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء - e "tanuin dammah"      Le lettere che non legano dopo sono 6      Il tuo nome in Arabo - Francesco      أبو الطيّب المتنبي - Bellissima poesia d'amore di Abu Ettaieb El Mutanabby      ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      #16- C.C.L.A. - Pronomi attaccati       Esercizio 2.1 - Conversazione - مُحادَثة      #18-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "baà باء "      

 Oggi è martedì, e in arabo si dice    أليَوم هُوَ ألثُلاثاء 

     Giornata felice,  e in arabo si dice نهارٌ سَعيد

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

     Lettura di testo arabo - Fuori piove ed ho pensato di farvi questo video - Il video è adatto a tutti per la cultura generale, ma è dedicato alle persone che sanno già scrivere e leggere, quindi se non siete in grado di seguirmi, provateci tra un mese, o due ...



Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 22/01/2017 21:45
Lettura di un testo arabo – La pioggia è un bene e una grazia.

Intanto grazie al nostro maestro per la lezione magistrale di lettura di un testo arabo. La lettura mi è risultata gradita e interessante da ascoltare per diversi motivi.
Intanto per la musicalità della fonetica araba. In secondo luogo perché si associa correttamente ai segni scritti il parlato, facendo uscire dal vago della teoria l’atto concreto di saper parlare ed ascoltare.
La visione del testo purtroppo non è stata buona a causa di difficoltà di messa a fuoco nel video del testo. Infatti alcune volte (circa 4 volte il testo appare sbiadito fino al punto che non si riesce a leggerlo) è stato impossibile vedere i caratteri. A parte questo piccolo incidente rimane chiaro che io non sono in grado di leggerlo adeguatamente.
Aggiungo altresì che sebbene il nostro maestro legge moderatamente piano (i nativi leggono e parlano velocissimo) permane la difficoltà di controllare con la vista tutti i segni grafici che non sono solo le lettere ma anche la vocalizzazione delle lettere. Shadde, tanwin, sukun, lettere solari che si assimilano, lettere aspirate all’inverosimile ed altro mi mettono in difficoltà e mi fanno soffrire un complesso di inferiorità linguistico rilevante.
Le cose positive sono sa ricercare nella pronuncia sorprendente delle parole pronunciate di fila senza stacchi tra di loro che mi mettono in difficoltà. Già col testo sotto gli occhi è difficile seguirne la velocità, immaginate se non avessi avuto il testo sotto gli occhi.
Aggiungo poi che non è facile capire all’orecchio di un europeo la leggera differenza che esiste nel pronunciare una vocale da “breve” a “lunga”. Per esempio pioggia e aeroporto si differenzialo per una alif presente nella seconda parola. Leggendo è facile capire il corretto significato ma se non avessi il testo come faccio a comprenderne la differenza?
Il maestro, sono sicuro, mi direbbe che è facile (per lui) capirlo dal contesto. Un conto è parlare di pioggia che cade e bagna il terreno e un altro conto è un aeroporto che sicuramente non cade e non bagna. Si, potrei rispondere ma il contesto è facile per chi ha la capacità di inquadrare il significato del testo. Purtroppo per me non sono a questo punto e la frustrazione è sempre presente. Cercherò di ascoltarlo diverse volte nella speranza di migliorare. Ma….. un corso di fonetica no? Saluti a tutti.

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download