Libia - ليبيا      7ª Lettera dell'alfabeto arabo - خاء - Khā´      Vocalizziamo 1° schema - come vocalizzare correttamente      Il tuo nome in Arabo - Tommaso      Laura legge un dialogo      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      3° Liv. #16 - Il verbo al presente per lui, loro maschile e loro femminile      Il sapore della libertà - طَعْمُ الحُرِّية - Testo e Video      3.1.B- I Numeri Arabi      Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      Differenza di pronuncia tra le lettere خاء e كاف       Perle di saggezza - Grande vergogna      Vocalizziamo 2° schema - come vocalizzare correttamente      7.1. Struttura del Verbo Arabo      6-Il maschile e il femminile - Parte II      Esercizio 3.3 - Preposizioni genitive (حروف الجر )      7.2.A.3 - Il verbo contratto - ألفعل المُضَعَّف       I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات      Il tuo nome in Arabo - Loredana      Il tuo nome in Arabo - Rosario      Perle di saggezza - Dolce preghiera      Algeria - ألجزائر      ١– دروس في اللغة الايطالية للعرب       Anna e Ludovica leggono un dialogo       7.1. Il verbo trilittero arabo non può avere la seconda radicale sukunizzata ( con sukun ), perché?      6.14- Desinenze Dei Nomi      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      Il tuo nome in Arabo - Daniela      Quarto gruppo di lettere ...      Corso CONTINUO di lingua araba - anche online      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - ألمؤنَّث       #11- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      4.2- Scriviamo le lettere      Il tuo nome in Arabo - Giacomo      Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Il tuo nome in Arabo - Graziano      Il Khawarizmi – Scienziati Arabi      Il tuo nome in Arabo - Federico      7.4.3. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Terza parte      #55-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi sulle lettere "khaà" خاء e " tthaà" ظاء e pronomi      2° Liv. #06 - C. C. L. A. - Nomi (duale e plurale sano) - Esercizi dal vivo      Un verbo al giorno - فَهِمَ - Capire      3° Liv. #02 - C. C. L.- Preposizioni Genitive حُروفُ الجَرّ       2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      26ª Lettera dell'alfabeto arabo - هاء - Hā´      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      Un verbo al giorno - سافَرَ - Viaggiare/Partire      Il tuo nome in Arabo - Fabio     

  

  صَباحُ الخَير    Oggi è sabato e in arabo si dice ألسَّبْت  Buongiorno

 

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

     Lettura di testo arabo - Fuori piove ed ho pensato di farvi questo video - Il video è adatto a tutti per la cultura generale, ma è dedicato alle persone che sanno già scrivere e leggere, quindi se non siete in grado di seguirmi, provateci tra un mese, o due ...



Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 22/01/2017 21:45
Lettura di un testo arabo – La pioggia è un bene e una grazia.

Intanto grazie al nostro maestro per la lezione magistrale di lettura di un testo arabo. La lettura mi è risultata gradita e interessante da ascoltare per diversi motivi.
Intanto per la musicalità della fonetica araba. In secondo luogo perché si associa correttamente ai segni scritti il parlato, facendo uscire dal vago della teoria l’atto concreto di saper parlare ed ascoltare.
La visione del testo purtroppo non è stata buona a causa di difficoltà di messa a fuoco nel video del testo. Infatti alcune volte (circa 4 volte il testo appare sbiadito fino al punto che non si riesce a leggerlo) è stato impossibile vedere i caratteri. A parte questo piccolo incidente rimane chiaro che io non sono in grado di leggerlo adeguatamente.
Aggiungo altresì che sebbene il nostro maestro legge moderatamente piano (i nativi leggono e parlano velocissimo) permane la difficoltà di controllare con la vista tutti i segni grafici che non sono solo le lettere ma anche la vocalizzazione delle lettere. Shadde, tanwin, sukun, lettere solari che si assimilano, lettere aspirate all’inverosimile ed altro mi mettono in difficoltà e mi fanno soffrire un complesso di inferiorità linguistico rilevante.
Le cose positive sono sa ricercare nella pronuncia sorprendente delle parole pronunciate di fila senza stacchi tra di loro che mi mettono in difficoltà. Già col testo sotto gli occhi è difficile seguirne la velocità, immaginate se non avessi avuto il testo sotto gli occhi.
Aggiungo poi che non è facile capire all’orecchio di un europeo la leggera differenza che esiste nel pronunciare una vocale da “breve” a “lunga”. Per esempio pioggia e aeroporto si differenzialo per una alif presente nella seconda parola. Leggendo è facile capire il corretto significato ma se non avessi il testo come faccio a comprenderne la differenza?
Il maestro, sono sicuro, mi direbbe che è facile (per lui) capirlo dal contesto. Un conto è parlare di pioggia che cade e bagna il terreno e un altro conto è un aeroporto che sicuramente non cade e non bagna. Si, potrei rispondere ma il contesto è facile per chi ha la capacità di inquadrare il significato del testo. Purtroppo per me non sono a questo punto e la frustrazione è sempre presente. Cercherò di ascoltarlo diverse volte nella speranza di migliorare. Ma….. un corso di fonetica no? Saluti a tutti.

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download