6-Il singolare, duale e plurale - Parte IV      11ª Lettera dell'alfabeto arabo - زاي - Zāy      Aggiunti nuovi files in Libreria - 3° gruppo      8.6.3. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Benvenuti, ecco le novità...      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Perle di saggezza - Il tradimento      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - الفعل الصَّحيح المَهموز      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       3.4.5- I Numeri Maschili e Femminili      Settimo ed ultimo gruppo di lettere ...      Perle di saggezza - Affidabilità      Aggiunto nuovo libro in Libreria - Le stagioni      2-Alfabeto Arabo #3 - Scrittura e pronuncia      3° Liv. #04 - Applicazione su "lam lunare e lam solare"       Il Mare di Siracusa       7.3.A.1- الفِعْلُ الماضي - Il passato      Palestina - فلسطين      #59-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "qaf" قاف e "kaf" كاف dal vivo      7.3.A.2- Il presente - ألفِعْلُ المُضارِع      Oggi è domenica      2° Liv. #22 - C. C. L.- Verbi al passato(lui/loro(m))-Duale femminile      Il Dolce del Ramadan - Qatayef - القـَطــــايِف       #03-Corso CONTINUO di lingua araba - le lettere (iniziale, mediana, finale e isolata)       Esercizio 2.3 - Traduzione ar-it      2.5.3- La Shaddah (raddoppiamento di consonante) ّ - الشَّدَّة      4.2- Scriviamo le lettere      Esercizio 2.1 - Conversazione - مُحادَثة      Il tuo nome in Arabo - Gelsomina      #22-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raà"      7.2.B.2.1 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       6.08- Il Possesso      #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      Partiamo da zero II       2.5.1- Altri Segni Grafici      L'arte e l'architettura indo-islamica      Il tuo nome in Arabo - Manuela      2° Liv. #28 - C. C. L.- Pronomi relativi, Il passato (lui e loro due (m)) - Applicazione      6.14- Desinenze Dei Nomi      Il tuo nome in Arabo - Corradina      4-2 Esercizio di traduzione e comprensione       Esercizio 4.1 - Pronomi isolati e comprensione testo      4-1 Esercizio di traduzione e comprensione       Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       2° Liv. #35 - C. C. L.- Pronomi interrogativi (dove, che cosa e chi) - Pronomi suffissi      3ª Lettera dell'alfabeto arabo - تاء - Tā´      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

نَفي الجملة الفعليَّة - Negazione della frase verbale

Nelle lezioni precedenti abbiamo studiato la frase nominale e come si nega, abbiamo anche studiato la frase verbale, la sua composizione è come segue :

  1. Il verbo ألفِعل : la frase verbale in lingua araba deve iniziare con un verbo ( ألماضي أو ألمُضارِع أو ألأمر ), altrimenti sarebbe nominale;
  2. L'Agente ألفاعِل: La frase verbale deve contenere un "Agente - in arabo si dice فاعِل", questo فاعِل può essere esplicito o implicito;
  3. Complemento oggetto  ِألمَفعول بِه o chi lo sostituisce : questo sarebbe quello che subisce l'azione del فاعِل. Se il verbo è transitivo allora la frase necessita di ِمَفعول بِهmentre se il verbo è intransitivo, allora il ِمَفعول بِه è assente.

Andiamo adesso a vedere come si nega una frase verbale. Per negare la frase verbale si introduce nella frase una delle seguenti particelle "neganti", e sono :

 



حُروف نَفي الجُملة الفِعليَّة
٤- لا ٣- ما  ٢- لَم ١- لَن

 

Queste particelle precedono il verbo rendendolo negativo e di conseguenza invertono o negano il senso della frase.

Osserviamo insieme le seguenti frasi :

١– أذهَبُ الى المدرسَةِ.

٢– تُسافِرُ الى ميلانو غَداً.

٣– سارَ شادي في الشَّارِعِ مُسرِعاً.

٤– أتَحَدَّثُ أثناء الدَّرسِ.

Queste di sopra sono 4 frasi verbali che si traducono cosi in italiano :

  1. Vado a scuola.
  2. Parti per Milano domani.
  3. Shady ha percorso la via velocemente.
  4. Parlo durante la lezione.

Andiamo a vedere come negare queste frasi, è chiaro che le particelle "neganti" possono essere introdotte in queste frasi, per negarle, indifferentemente, e cioè posso usare una qualunque di queste particelle per negare le frasi, ma attenzione, ognuna di loro, dà un senso e un significato diverso alla frase "negata" e quindi bisogna capire bene quando usare una e quando usare un'altra.

Intanto andiamo a "negare"  queste frasi di sopra introducendo una particella "particella negante" حرف نَفي, esse diventano cosi:

١– لَنْ أذهَبَ الى المدرسَةِ.

٢– لَمْ تُسافِرْ الى ميلانو غَداً.

٣– ما سارَ شادي في الشَّارِعِ مُسرِعاً.

٤– لا أتَحَدَّثُ أثناء الدَّرسِ.

Nelle pagine seguenti andiamo ad analizzare queste quattro particelle nel dettaglio.

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download