3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      Oman - عُمــــان      Un verbo al giorno - خَـرَجَ - Uscire      #42-Corso CONTINUO di Arabo -L'articolo in lingua araba      Oggi è venerdì      ١١– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ضمائر الجمع المنفصلة      Test di dettato di lingua araba      Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      #31-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة      L'Arabo Leggero #1      La ricetta del Hummos      E mi chiedi che cosa è l'amore! ... di Nizar Qabbani      5- Vocalizzazione delle lettere ط ظ ع غ      L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       Impara l'arabo con me - تعلم الايطالية معي      #21-Corso CONTINUO di lingua araba - esercitazione sulla "mim"      2° Liv. #35 - C. C. L.- Pronomi interrogativi (dove, che cosa e chi) - Pronomi suffissi      Comore - جزر القمر      7.2.B.2.1 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Art. + letti      Esercizio 3.5 Traduzione e scrittura      # 09- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      7.4.2. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Seconda parte      #29-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "lam" لام e "tanuin fathah"      6.15- Maschile e Femminile      Esercizio 3.2 - Singolare, duale e plurale      Oggi è Giovedì      #20-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera " mim ميم " e "dammah" dal vivo       Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      Marocco - ألمَغرِب      #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       ألضمائرالمنفصلة للمخاطب في اللغة الايطالية - المذكر و المؤنث      3.2.C- I Numerali Cardinali - da 20-99      ُEsercizio 3.4 - L'articolo      # 14- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      8.6.2. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Chiara legge un dialogo ...      Il sapore della libertà - طَعْمُ الحُرِّية - Testo e Video      6.08- Il Possesso      ١٤– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع– ثلاثة انواع - حرف ال جي      Esercizio 5.1 - Il verbo - ألفِعل      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      6.12- Pronomi Interrogativi      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       Algeria - ألجزائر      Le Più Belle Parole - Bellissima Poesia d'Amore - di Nazim Hikmat (testo)      6.15.A- Il maschile ed il femminile     

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

La frase nominale - الجُملة الاسميّة

          La frase nominale è formata da un soggetto ( المُبْتَدأ )  e da un predicato ( الخَبَر ). Il soggetto può essere un nome o un pronome, mentre il predicato può essere un aggettivo, un nome, un pronome, un nome preceduto da una preposizione o anche una frase.

      In italiano fra il soggetto ed il predicato si usa il verbo "essere". Cosi si dice " la mia macchina è bella" , "Dov'è Giuseppe?", " La porta è aperta", ecc. In arabo il verbo "essere" riferito a una situazione contemporanea al contesto  è quasi sempre sottinteso.

Esempi: 



  • L'albero è alto ------ > ٌالشجرةُ عالية
  • Il ragazzo è bravo ------- > ٌالولدُ مجتهد
  • La mia borsa è nuova -----> ٌحقيبتي جديدة
  • Gli alunni sono in classe ----> ِّالتلاميذُ في الصّف
  • Chi sei tu? -------> من أنت؟

e cosi via, come vedete in italiano è necessario usare il verbo essere, mentre in arabo non campare, perché non è necessario, è sottinteso.

Ma ricordiamoci che mentre in italiano il pronome può essere sottinteso, infatti si può dire " Dove siete?" oppure " com'è?" sottintendendo i pronomi o i nomi in generale, in arabo non è possibile questo fatto, poiché verrebbe a mancare tutto il predicato, e quindi si perderebbe il senso della frase.

 Osserviamo questi esempi:

Se io dico in arabo المُدَرِّسُ ذكي in italiano si traduce in " l'insegnante è intelligente", se osservate bene la frase in arabo, essa usa un nome  المدرّس e un aggettivo ذكي, come notate l'aggettivo non ha l'articolo e proprio per questo si chiama frase nominale, e con questo si intende che è una frase di senso compiuto.

Si diciamo invece المدرّس الذكي, questa non è una frase nominale, perché non da un senso compiuto, e come se fosse una risposta e qualche domanda, oppure l'inizio di una frase che ci deve ancora dare l'informazione sull'insegnante intelligente, insomma come dire in italiano "l'insegnante intelligente ....." senza il verbo "essere", questa frase, detta da sola. non sembra di senso compiuto, ma sembra la risposta alla domanda: Chi è la persona che insegna a scuola, e rispetta i suoi alunni e usa i metodi più moderni per aiutare alla migliore compressione? oppure può essere usata cosi : L'insegnante intelligente è quello che rispetta i suoi alunni ecc.

Spero di avere chiarito il concetto, e cioè che l'aggettivo nella frase nominale non vuole l'articolo.

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download