8.2.2. Negare la frase nominale      Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      6-Il maschile e il femminile - Parte I      Somalia - الصّومال      Palestina - فلسطين      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Appunti per l'insegnamento della lingua araba ai non-arabi      7.3.A.1- الفِعْلُ الماضي - Il passato      1- Vocalizzazione delle lettere ب ت ث      Corso CONTINUO di lingua araba - anche online      #50-Corso CONTINUO di Arabo - La "Ain " عين e la "Ttaà" طاء - fine 1° semestre      Sudan - ألسودان      2° Liv. #04 - C. C. L. A. - pronomi staccati, io, noi, lui e loro(duale), verbi al duale altro dal vivo      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      Il tuo nome in Arabo - Corinna      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      #33-Corso CONTINUO di lingua araba - una chiacchierata tra amici - i saluti in arabo       13ª Lettera dell'alfabeto arabo - شين - Shīn      L'Arabo Leggero #10 - Le vocali lunghe      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      Perle di saggezza - Il sorriso       Nuove videolezioni       ٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب       6.05- Articolo Indeterminativo      Il tuo nome in Arabo - Francesco      Il tuo nome in Arabo - Erika      Oggi è Giovedì      Il sapore della libertà - طَعْمُ الحُرِّية - Testo e Video      18ª Lettera dell'alfabeto arabo - عَين - ᶜAyn      Qatar - قطر      #35-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Dal" دال      7.3.B.2- Il verbo attuale (presente) - (ألفِعْلُ الحاضر (المُضارِع      Esercizio 1.1 - Alfabeto e vocali      ٣– دروس في اللغة الايطالية للعرب       # 04- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Il tuo nome in Arabo - Paola      L'arte e l'architettura indo-islamica      #43-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e lettere lunari e solari      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Il tuo nome in Arabo - Valeria      Il tuo nome in Arabo - Riccardo      6.04- Lettere Solari - Lam Solare      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      10ª Lettera dell'alfabeto arabo - راء - Rā´      3° Liv. #07 - Presente e passato per lui e per lei       Il tuo nome in Arabo - Gelsomina      3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       Il piacere di sentirvi, bravi e lode      Seguiteci anche su smartphone e tablet. ..     

Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة 

 Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع (Lezione)

I giorni della settimana (Video)

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

Cominciamo col ribadire che le frasi verbali sono introdotte da un verbo nei modi - Passato (ماضي) , presente o attuale (مضارِع) oppure imperativo (أمر).

La particella (LAN) لَنْ :

La particella لَنْ si utilizza per negare le frasi verbali al presente e al futuro:

  • Nel primo caso si aggiunge la particella لَنْ prima del verbo per negare un'azione nel presente, ma è una negazione definitiva, e quindi include anche il futuro, non possiamo usare questa particella per negare una frase in un determinato lasso di tempo, tranne quando nella frase viene indicato proprio il tempo di validità della negazione, ad esempio aggiungendo un'avverbio di tempo o di luogo, oppure una condizione, se ciò non viene specificato, allora l'azione di لَنْ è per sempre, e come se si aggiungesse alla frase, paragonandola nella lingua italiana,  le parole "mai più", è chiaro il significato di لَنْ ?
  • Un'altra caratteristica di لَنْ è che, come avete notato, costringe il verbo ad assumere il caso accusativo e quindi la "dammah" diventa fathah, e nell'analisi grammaticale (ألإعراب) il verbo è con la dammah, ma quando interviene la particella لَنْ passa alla fathah. e quindi in arabo si dice cosi 
    • nella frase originale أذهَبُ è فِعل مُضارع مرفوع بالضَّمَّة
    • nella frase "negata" diventa  فِعل مُضارع منصوب بالفتحة) أذهَبَ)

Vediamo qualche esempio:

  • لَنْ أذهَبَ الى السّوقِ اليوم ------ Non andrò al mercato oggi (nega la frase per un certo periodo)
  • لَنْ تذهبَ الى السينما إذا لُمْ تُنهِ وظائفك ---- Non andrai al cinema, se non finisci i tuoi compiti (negazione della frase legato ad una condizione)
  • لَنْ أنساكِ يا حبيبتي ------ Non ti dimenticherò mai amore mio.
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download