6.11- Aggettivi Dimostrativi      LA ricetta del Falafel (polpette di ceci e fave) dalla A alla Z       Il vostro nome scritto in arabo      2° Liv. #14 - C. C. L. A. - Duale femminile nomi e verbi      #58-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi su la "thal" ذال e " dhad" ضاد      #02-Corso CONTINUO di lingua araba - Alfabeto scrittura e pronuncia       Oman - عُمــــان      Benvenuti nel nostro sito      2° Liv. #35 - C. C. L.- Pronomi interrogativi (dove, che cosa e chi) - Pronomi suffissi      Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      L'Arabo Leggero #6      Quarto gruppo di lettere ...      2° Liv. #27 - C. C. L.- Passato 3a persona (femminile singolare e duale), Imperativo      Il tuo nome in Arabo - Simone      5- Vocalizzazione delle lettere ط ظ ع غ      Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      Come stai? di dove sei? ٦– كيف حالك؟ من اين انت؟       1.0. Si inizia da qui...      3° Liv. #19 - Passare dal singolare al duale e al plurale femminile e viceversa      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       # 13- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      8.7. Inna (enna) e le sue sorelle - إنَّ و أخَواتُها       :: Meraviglie del mondo arabo (Gruppo Facebook) - جمال و سحر الوطن العربي       Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      Il tuo nome in Arabo - Nadia      Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      Esercizio 3.1 - Il masdar - ألمَصْدَر      8.6.4. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية       Buongiorno Amici - صَباحُ الخَير      2° Liv. #24 - C. C. L.- i verbi - i dimostrativi per il plurale - dal vivo      2° Liv. #07 - C. C. L. A. - L'Articolo e lettere lunari e solari - Esercizi      Il tuo nome in Arabo - Angela      Perle di saggezza - La speranza      E' cominciato il Ramadan - رَمَضـــــــان كَــــــريم      2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia      #11- Pronomi staccati (isolati) singolari       Aggiunti Nuovi Libri in Libreria - giochi sportivi      23ª Lettera dell'alfabeto arabo - لام - Lām      3° Liv. #06 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      #23-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raa" e la "kasrah"      إبن حَمديس الصِّقلّي - Poesia di Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع      6.08- Il Possesso      Esercizio 1.3 - Alfabeto e vocali      Verifica di dettato arabo 2      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)     

  

  صَباحُ الخَير    Oggi è sabato e in arabo si dice ألسَّبْت  Buongiorno

 

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

Cominciamo col ribadire che le frasi verbali sono introdotte da un verbo nei modi - Passato (ماضي) , presente o attuale (مضارِع) oppure imperativo (أمر).

La particella (LAN) لَنْ :

La particella لَنْ si utilizza per negare le frasi verbali al presente e al futuro:

  • Nel primo caso si aggiunge la particella لَنْ prima del verbo per negare un'azione nel presente, ma è una negazione definitiva, e quindi include anche il futuro, non possiamo usare questa particella per negare una frase in un determinato lasso di tempo, tranne quando nella frase viene indicato proprio il tempo di validità della negazione, ad esempio aggiungendo un'avverbio di tempo o di luogo, oppure una condizione, se ciò non viene specificato, allora l'azione di لَنْ è per sempre, e come se si aggiungesse alla frase, paragonandola nella lingua italiana,  le parole "mai più", è chiaro il significato di لَنْ ?
  • Un'altra caratteristica di لَنْ è che, come avete notato, costringe il verbo ad assumere il caso accusativo e quindi la "dammah" diventa fathah, e nell'analisi grammaticale (ألإعراب) il verbo è con la dammah, ma quando interviene la particella لَنْ passa alla fathah. e quindi in arabo si dice cosi 
    • nella frase originale أذهَبُ è فِعل مُضارع مرفوع بالضَّمَّة
    • nella frase "negata" diventa  فِعل مُضارع منصوب بالفتحة) أذهَبَ)

Vediamo qualche esempio:

  • لَنْ أذهَبَ الى السّوقِ اليوم ------ Non andrò al mercato oggi (nega la frase per un certo periodo)
  • لَنْ تذهبَ الى السينما إذا لُمْ تُنهِ وظائفك ---- Non andrai al cinema, se non finisci i tuoi compiti (negazione della frase legato ad una condizione)
  • لَنْ أنساكِ يا حبيبتي ------ Non ti dimenticherò mai amore mio.
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download