نَفي الجملة الفعليَّة - Negazione della frase verbale
Nelle lezioni precedenti abbiamo studiato la frase nominale e come si nega, abbiamo anche studiato la frase verbale, la sua composizione è come segue :
- Il verbo ألفِعل : la frase verbale in lingua araba deve iniziare con un verbo ( ألماضي أو ألمُضارِع أو ألأمر ), altrimenti sarebbe nominale;
- L'Agente ألفاعِل: La frase verbale deve contenere un "Agente - in arabo si dice فاعِل", questo فاعِل può essere esplicito o implicito;
- Complemento oggetto ِألمَفعول بِه o chi lo sostituisce : questo sarebbe quello che subisce l'azione del فاعِل. Se il verbo è transitivo allora la frase necessita di ِمَفعول بِه, mentre se il verbo è intransitivo, allora il ِمَفعول بِه è assente.
Andiamo adesso a vedere come si nega una frase verbale. Per negare la frase verbale si introduce nella frase una delle seguenti particelle "neganti", e sono :
حُروف نَفي الجُملة الفِعليَّة | |||
٤- لا | ٣- ما | ٢- لَم | ١- لَن |
Queste particelle precedono il verbo rendendolo negativo e di conseguenza invertono o negano il senso della frase.
Osserviamo insieme le seguenti frasi :
١– أذهَبُ الى المدرسَةِ.
٢– تُسافِرُ الى ميلانو غَداً.
٣– سارَ شادي في الشَّارِعِ مُسرِعاً.
٤– أتَحَدَّثُ أثناء الدَّرسِ.
Queste di sopra sono 4 frasi verbali che si traducono cosi in italiano :
- Vado a scuola.
- Parti per Milano domani.
- Shady ha percorso la via velocemente.
- Parlo durante la lezione.
Andiamo a vedere come negare queste frasi, è chiaro che le particelle "neganti" possono essere introdotte in queste frasi, per negarle, indifferentemente, e cioè posso usare una qualunque di queste particelle per negare le frasi, ma attenzione, ognuna di loro, dà un senso e un significato diverso alla frase "negata" e quindi bisogna capire bene quando usare una e quando usare un'altra.
Intanto andiamo a "negare" queste frasi di sopra introducendo una particella "particella negante" حرف نَفي, esse diventano cosi:
١– لَنْ أذهَبَ الى المدرسَةِ.
٢– لَمْ تُسافِرْ الى ميلانو غَداً.
٣– ما سارَ شادي في الشَّارِعِ مُسرِعاً.
٤– لا أتَحَدَّثُ أثناء الدَّرسِ.
Nelle pagine seguenti andiamo ad analizzare queste quattro particelle nel dettaglio.