2.1.2- Scriviamo le lettere      Art. recenti      Avicenna - ابن سينا‎‎ - Scienziati Arabi      I versi degli animali - أسماء أصوات الحيوانات      7.3.A.3- L'imperativo -فِعلُ الأمر      3° Liv. #06 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      Un verbo al giorno - نَظَرَ - Guardare      3° Fascicolo - Nella strada - في الطريق      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       6.07- Le Congiunzioni Coordinanti      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      2° Liv. #20 - C. C. L.- Dimostrativo vicino e lontano - il passato - dal vivo      5ª Lettera dell'alfabeto arabo - جيم - Jīm      #53-Corso CONTINUO di Arabo - un pò di numeri e nuove parole      Il tuo nome in Arabo - Federica      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Buongiorno Amici - صَباحُ الخَير      Partiamo da zero IV      8.3.1. La frase verbale in lingua arabo       2° Liv. #31 - C. C. L.- Negazione del verbo con la particella "la" لا - "ta marbutah" ـة       Art. Prof.ssa De Luca      # 03- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      L'Arabo Leggero - Playlist      Come e dove si pronunciano le lettere dell'alfabeto arabo      3.1.B- I Numeri Arabi      7.3.A.1- الفِعْلُ الماضي - Il passato      6-1 Esercizio di vocalizzazione       Aggiunto nuovo libro in Libreria - Io e la gente      3.5- I Numeri Maschili e Femminili       Oggi è Sabato      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      Test di dettato di lingua araba      Art. + letti      L'Arabo Leggero #8       3° Liv. #18 - Coniugazione del verbo radice nel caso singolare (io, tu, lui e lei)      Il Mare di Siracusa       Videocorso di arabo per principianti      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      Perle di saggezza - La fretta      #62- Riassunto 1° Liv. - Alfabeto arabo      Provate a fare i Quiz. ..      2° Liv. #28 - C. C. L.- Pronomi relativi, Il passato (lui e loro due (m)) - Applicazione      7.0.2 - Regole del verbo arabo - قَواعِد الفِعل العَرَبيّ      Algeria - ألجزائر      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       8.3.2. Negare la frase verbale      Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      E' meglio prevenire che curare - Proverbi arabi      # 12- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download