3° Liv. #05 - Pronomi staccati e loro aggettivi (lui, lei e loro (m))       Art. + letti      3° Liv. #18 - Coniugazione del verbo radice nel caso singolare (io, tu, lui e lei)      Mariano legge un dialogo      2° Liv. #26 - Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi       Il tuo nome in Arabo - Giancarlo      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      Comore - جزر القمر      3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      Quinto gruppo di lettere ...       Galleria Frasi Utili      2° Liv. #01 - C. C. L. A. - inizio 2° Livello - il duale      Il tuo nome in Arabo - Valentino      Bahrein - ألبحرين      Il tuo nome in Arabo - Patrizia      أبو القاسِم الشّابّي - Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      Esercizio 2-5 Lam lunare e lam solare - esercizio      Il tuo nome in Arabo - Veruska      #27-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء - e "tanuin dammah"      6-Il maschile e il femminile - Parte II      6.01- Sistema Grammaticale Arabo      6.10- La Particella "qad" قََدْ      3° Liv. #17 - Un semplice esercizio - Il plurale sotto la forma "أفعال "      Perle di saggezza - Grande vergogna      إبن حَمديس الصِّقلّي - Poesia di Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia      7.3.B.2- Il verbo attuale (presente) - (ألفِعْلُ الحاضر (المُضارِع      7.4.3. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Terza parte      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      Esercizio 2.3 - Traduzione ar-it      #08-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere lunari       8.2.2. Negare la frase nominale      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      21ª Lettera dell'alfabeto arabo - قاف - Qāƒ      Aggiunti nuovi files in Libreria      Come e dove si pronunciano le lettere dell'alfabeto arabo      7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       3.2.C- I Numerali Cardinali - da 20-99      Giordania - ألأُردُن      Siria - سوريا      3° Liv. #07 - Presente e passato per lui e per lei       2° Liv. #28 - C. C. L.- Pronomi relativi, Il passato (lui e loro due (m)) - Applicazione      #09-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere solari       ضمائر الغائب في اللغة الايطالية      23ª Lettera dell'alfabeto arabo - لام - Lām      L'Arabo Leggero #2      7.2.B.1 - Il verbo debole simile - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       Appunti per l'insegnamento della lingua araba ai non-arabi      3.4.1- I Numeri Arabi      Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      Auguriiiiiiiiiiiii     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   السَّلامُ عَلَيْكُم

In questa lezione parliamo del verbo integro sano. Si definisce "verbo integro sano" un verbo che tra le sue radicali non contiene :

  • La hamzah;
  • Lettere doppie consecutive, nella lingua araba non si può scrivere la stessa lettera due volte in modo consecutivo, e cioè le doppie nella lingua italiana, come ad esempio la "t" di "gatto" e la "r" in carro, ma allora come si rappresentano le lettere doppie in lingua araba? si usa la cosidetta "shaddah" شَدَّة  che deriva dal verbo "contratto" شَدَّ che significa "tirare con forza, tendere, ma anche legare con forza e comprimere", in italiano questo tipo di verbo viene chiamato "contratto" che vedremo nella prossima lezione;
  • Vocali lunghe poichè questi tipi di verbo contenenti le vocali lunghe hanno una categoria a sé "i verbi deboli".

Ecco la definizione in lingua araba del verbo integro sano :



الفعل الصحيح السالم : وهو كل فعل خلت حروفه الأصلية من الهمزة والتضعيف ، وأحرف العلة .

مِثل : جلس ، حضر ، رفع ، سمع .

"Traduzione della definizione di sopra:

Il verbo integro sano : è ogni verbo dove manca خَلَت tra le sue lettere radicali la hamzah, il raddoppiamento e le vocali lunghe.

La parola مِثل di sopra significa "come" , " ad esempio".

Diciamo che questo tipo di verbo è il più semplice in assoluto non avendo lettere che si trasformano nella creazione dei paradigmi e questo vuole dire che non si hanno alterazioni delle lettere radicali nelle varie coniugazione e derivazioni.

Ma vediamo qualche esempio:

i seguenti verbi sono tutti integri e sani : دَرَسَ, مَسَكَ, حَمَلَ, فَتَحَ, دَخَلَ, شَرِبَ , ذَهَبَ, رَجَعَ, دَحْرَجَ, حَسُنَ

Il mio consiglio è quello di scrivere in una pagina nuova i verbi di sopra, e se volete anche altri che conoscete, ce ne sono tantissimi, di scrivere i verbi a destra e poi scopmporli in lettere ad esempio :

كَتَبَ --------- كَ ---------تَ ---------- بَ

ma ricordatevi di saltare un rigo che ci servirà quando avremo finito con i tempi dei verbi, quel rigo sarà completato con i verbi "al presente المُضارِع" che dovrete scomporre come avete fatto per il verbo radice, questo tipo di esercizio fatelo per ogni tipologia di verbo in modo che vi rendiate conto delle alterazioni e le differenze che si hanno tra verbi integri e deboli. ( E' molto importante )

Altri esercizi:

Tradurre le seguenti frasi in lingua arabo utilizzando solo verbi integri sani:

  • E' tornato mio padre dalla gita.
  • Ho scritto una lettere al mio amico Marco.
  • I bambini hanno disegnato un albero.
  • Il professore ha copiato il teorema di Pitagora.
  • Newton si è seduto sotto un albero di mele.

Mi auguro che la lezione sia stata chiara e semplice, e vi auguro buono studio.

la parola

Accedi per commentare


Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #1 07/04/2016 08:11
Discussioni sul verbo integro sano ...

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download